Сэм растерялась. Что ж такое сделать, чтобы Персей понял: она — вовсе не София? А поцелуи тем временем становились все более жаркими.
— Персей!.. — беспомощно выкрикнула девушка.
Когда она назвала его по имени, он, должно быть, осознал наконец, что ласкает не ту женщину, ибо резко вскочил с кровати и, тяжело дыша, уставился на Сэм.
— Ты превзошла себя в том, что касается актерской игры. Не бойся, тебе больше никогда не придется выступать в этом амплуа.
В следующее мгновение Персей исчез.
Как раненое животное, она лежала на спине, не в силах пошевелиться. Потом, как-то незаметно для нее, навалился тяжелый сон, и сознание отключилось.
Когда Сэм проснулась на следующее утро, часы на тумбочке показывали десять пятнадцать и комнату заливал солнечный свет.
Она сбросила одеяло и выпрыгнула из кровати. Интересно, спит ли еще Персей? Просунув голову в дверь его комнаты, Сэм увидела незастеленную постель со смятыми простынями. Персей ушел, даже не разбудив ее?
Сэм быстро натянула шорты и майку. Сунув ноги в сандалии, бросилась из дома и обежала вокруг виллы.
Рабочие, подготавливавшие клумбы к посадке растений, помахали ей. Она помахала в ответ, но на душе стало неспокойно, потому что Персея нигде не было видно.
Девушка вернулась в дом и едва не столкнулась в холле с Ариадной.
— Вы видели Персея? — спросила Сэм.
— Да. Ваш муж рано встал и уехал в Афины. Он просил, чтобы вы ему позвонили, как только проснетесь.
— У вас есть его номер телефона?
— Да, госпожа Костопулос. Позвольте, я провожу вас.
Сэм последовала за Ариадной. В кабинете стояли книжные шкафы, большой стол из красного дерева, факс, копировальное устройство, компьютер и принтер. Все, что могло ему понадобиться, было под рукой.
— Я записала для вас телефон, госпожа.
— Спасибо, Ариадна, — сказала Сэм и, как только осталась одна, начала набирать номер. Ответила секретарша, и в уши Сэм хлынул поток быстрой греческой речи.
Сэм спросила, говорит ли женщина по-английски, и секретарша немедленно перешла на чистый английский язык. На Сэм это произвело огромное впечатление, и она пообещала себе обязательно научиться так же хорошо говорить по-гречески.
— Госпожа Костопулос, добрый день, ваш муж ждет вашего звонка. Пожалуйста, не вешайте трубку, я соединю вас.
— Спасибо.
Не имело значения, сколько раз Персея называли ее мужем, она никогда не привыкнет к этому, потому что на самом деле он ей не муж. Иначе они провели бы прошлую ночь в одной постели. И все последующие тоже.
— Саманта? Ты встала, вот и прекрасно. — Его голос был полон жизни. Очевидно, он совершенно забыл о том, что произошло прошлой ночью, и сейчас чувствовал себя отлично.
— П-почему ты меня не разбудил? — спросила Сэм.
— Потому что утром бригадир сказал мне, что ты работала усерднее, чем его собственные рабочие. Возможно, поэтому тебе было плохо вчера. Следовательно, ты заслужила отдых. У тебя прошла головная боль?
— Д-да. Я чувствую себя хорошо.
Что-то она стала косноязычной в последнее время...
— Я рад это слышать, потому что снова собираюсь пригласить тебя поужинать и потанцевать сегодня вечером в Афинах. Давай приводи себя в порядок. В семь я пошлю за тобой вертолет. Я уже дал указания Янни привезти тебя в Ливади.
С каждым мигом, проведенным в обществе Персея, ее чувства к нему становились все глубже.
— Я буду готова.
— Мы не вернемся до завтрашнего вечера, так что собери чемодан с самыми необходимыми вещами.
Волна возбуждения пронзила ее тело.
— Где мы остановимся?
— Пусть это будет моим сюрпризом. До вечера.
Перед тем, как положить трубку, он прошептал слово, которое она не поняла.
На настенных часах было десять тридцать утра. Вряд ли Персею понравится, если она сегодня будет работать в саду, и Сэм решила взять в гараже седан и поехать в Хору, сказочный город с венецианским замком, о котором рассказывал Персей.
Перекусить можно в таверне, а потом отправиться дальше, в Гелани. Там, рядом с деревней, стоял похожий на крепость монастырь, где было несколько изысканных фресок и старинных рукописей с цветными иллюстрациями. Сэм очень хотелось их увидеть.
Перед возвращением на виллу она заглянет в Ливади, чтобы побродить по гончарным лавочкам. Два дня назад Персей пообещал, что, как только будет готов сад, он представит ее управляющему текстильной фабрики, и тогда она сможет вволю заниматься своим любимым ремеслом. Сэм не могла дождаться этого дня.
Персей постоянно летает в Нью-Йорк и Афины, а она свое время посвятит работе. Таким образом, встречаться наедине они смогут гораздо реже, чем сейчас. Тем лучше!
Чувствуя себя несколько успокоенной, Сэм приготовилась к поездке. Зная, что всегда будет мишенью для фотографов, пока считается замужем за Персеем, она надела белые хлопчатобумажные брюки и серовато-зеленый топ.
Чтобы волосы не падали на лицо, Саманта собрала их сзади в пучок, потом надела солнцезащитные очки и удобные туфли на низких каблуках и сообщила Ариадне, что уезжает, оставив маршрут своих передвижений.
В качестве уступки Персею она взяла с собой соломенную шляпу. Что ж, она ей пригодится, когда солнце достигнет зенита.
Путешествие началось довольно хорошо. Сверяясь с картой, которую ей дала Ариадна, Сэм без труда добралась до Хоры, где полюбовалась восхитительным замком и аккуратными домиками с тихими дворами.
Пища в придорожной таверне была изумительной. Маленькие пирожки с начинкой из ломтиков говядины, брынзы, бекона и яйца таяли во рту. Наевшись до отвала, она поехала дальше, в Гелани, и подивилась художественным сокровищам монастыря.