Персей и Саманта - Страница 40


К оглавлению

40

— Боже, какой кошмар, — вздохнула Сэм.

— Я боялся, что он отыграется на дочери, и мои опасения оказались не напрасными. Я чувствовал себя виноватым, потому что моя любовь принесла Софии столько горя.

Сэм шагнула к нему и нерешительно дотронулась до его руки.

— Так вот почему ты был так расстроен, когда не мог найти тот номер телефона!

— Да... Я искал Софию по всему миру, но так и не выяснил, куда послал ее отец, не помогли даже частные детективы. Когда я узнал, что она пытается со мной связаться, то почувствовал огромное облегчение, а потом и благодарность к тебе.

Сэм зажмурилась.

— Подумать только, какой я была дурой! Кричала, что мой диплом важнее... — Помолчав, Сэм набралась мужества, чтобы задать единственный вопрос, который больше всего не давал ей покоя: — Если ты ощущал только благодарность, тогда почему заключил со мной тот контракт?

Персей обнял ладонями ее пылающее лицо.

— Тебе нужна правда, моя милая, обожаемая жена?

— Конечно, мне нужна правда! Не надо больше лжи.

— Пусть будет так.

Легко подхватив Саманту на руки, Персей подошел к кровати, опустил на нее девушку и сам лег сверху.

— Ты требуешь от меня честности, — шептал он между долгими, одурманивающими поцелуями. — Мне она нужна тоже... Скажи, дорогая, почему ты согласилась на эту сделку, да еще с человеком, обезображенным шрамом?

— Я люблю твой шрам, — не думая выпалила Сэм и поцеловала Персея. — Я чувствовала к тебе жалость, потому что твоя любовь была так жестоко оскорблена. Мне хотелось тебя утешить.

Он поднял голову и внимательно посмотрел на Сэм.

— Я тоже чувствовал к тебе жалость, понимая, что какой-то человек очень сильно обидел тебя. Поэтому решил защитить от обид в будущем. Но то, что ты сказала, не объясняет, почему ты заключила столь необычный контракт с незнакомцем.

— Не притворяйся, Персей, ты ведь отлично знаешь ответ на свой вопрос, — пробормотала она, уткнувшись в его шею. — Единственная причина, побудившая меня принять твое предложение, — это ты, Персей. Я полюбила тебя с первого взгляда. Когда мы произносили наши клятвы в присутствии священника, я говорила от всего сердца. И была готова пойти на все, лишь бы быть рядом с тобой.

— Милая... — прошептал Персей, отрываясь от ее губ и снова впиваясь в них поцелуем. — Когда ты вошла в мой офис, твоя обувь оставляла мокрые следы на ковре. Ты походила на Андромеду, вышедшую из моря. В первое мгновение я буквально оторопел: твои золотые волосы и прекрасное лицо были мне навязчиво знакомы. Я гадал, где мог видеть тебя раньше. А потом вдруг представил тебя в прозрачном зеленом платье, и ты стала воплощением женщины на картине, которая сейчас висит на стене. В отличие от большинства людей, которые чего-то от меня хотят, ты издевалась надо мной и моим состоянием. Из моих ран все еще течет кровь, милая, но ты единственный эликсир, который дали мне боги, чтобы исцелить их. Я рассчитывал на твое сострадание к моему несчастному роману и выдумал тот нелепый контракт, чтобы привязать тебя к себе. Надеялся, что со временем ты сможешь меня полюбить. Ты моя Андромеда, моя избранница, я безнадежно влюбился в тебя. Теперь ты знаешь все!

От радости у Саманты перехватило дыхание.

— Я хотела этому верить, — пролепетала она. — Отец сказал, что ты влюблен в меня, но...

— Так давай же возблагодарим небеса за то, что Джулс оказался умным человеком!

— Я согласна. — Слова Сэм прозвучали приглушенно, так как Персей опять начал покрывать поцелуями ее лицо. — А еще отец сказал, что, поскольку я так сильно в тебя влюблена, мне следует наконец выяснить, действительно ли ты собираешься жениться на Софии.

— Так вот почему ты пришла!

— Да, любимый. Я тебя обожаю. По-моему, я поняла это еще во время того ужасного спуска на лифте.

Из горла Персея вырвался смешок, и он зарылся лицом в ее волосы.

— Я серьезно, Персей! Ты напомнил мне Аида, увлекавшего меня в подземное царство. Потом ты бесцеремонно вторгся в мою квартиру, но, как ни странно, мне это понравилось. Жизнь без тебя уже казалась мне бессмысленной. И когда ты уговаривал меня согласиться на брак, пусть даже фиктивный, я без колебаний приняла твое предложение.

Персей счастливо рассмеялся.

— А я понял, что люблю тебя, когда ты назвала меня мистером Кофолопогосом. Именно тогда я решил во что бы то ни стало заполучить тебя в жены.

— Слава Богу, — улыбнулась Саманта.

— Не спеши благодарить Всевышнего, дорогая. Ты не сказала бы этого, если бы знала, какую грешную вещь я задумывал, прежде чем ты пришла в мою комнату сегодня ночью.

Сэм вздрогнула.

— Какую грешную вещь?

Прекрасные глаза Персея подернулись дымкой.

— Обычно прогулка по пляжу перед сном примиряет меня с превратностями судьбы. Но сегодня все было иначе: я знал, что утром ты собираешься уехать с отцом на Сицилию. С одной стороны, я не имел права мешать тебе, с другой — не мог с тобой расстаться. Поэтому задумал самое настоящее похищение.

Она широко раскрыла глаза.

— Похищение?

Персей кивнул:

— Кое в чем я даже безжалостнее и злее, чем мой бывший отчим.

— Персей... не говори так. Ты самый чудесный человек, которого я когда-либо знала. Это честь — быть любимой тобой.

Он покачал головой.

— Ты меня не выслушала. Еще можешь передумать.

— Никогда! Но продолжай, если надо. Расскажи свою ужасную историю до конца, — сказала Сэм с улыбкой в голосе, дотрагиваясь до его губ и все еще не веря, что такой великолепный мужчина любит ее.

— Недалеко от Тиноса есть крошечный необитаемый остров. У меня появился план отправиться с тобой в Афины на парусном судне, которое я распорядился хорошо снарядить для непредвиденных случаев, а по пути остановиться на том островке. Во время ланча на пляже я бы притворился больным, и тебе пришлось бы за мной ухаживать. Твое сострадательное сердечко не осталось бы равнодушным. Я решил, что за неделю сумею завоевать твою любовь. В ином случае я бы придумал что-нибудь еще. Например, приковал бы тебя, как Андромеду, к скале и вырвал бы из твоих уст признание в любви.

40